Monday, May 21, 2012

Martyrdom of Polycarp 13:1-3


13 1 Ταῦτα οὖν μετὰ τοσούτου τάχους ἐγένετο, θάττον ἢ ἐλέγετο, τῶν ὄχλων παραχρῆμα συναγόντων ἔκ τε τῶν ἐργαστηρίων καὶ βαλανείων ξύλα καὶ φρύγανα, μάλιστα Ἰουδαίων προθύμως, ὡς ἔθος αὐτοῖς, εἰς ταῦτα ὑπουργούντων. 2 ὅτε δὲ ἡ πυρκαϊὰ ἡτοιμάσθη, ἀποθέμενος ἑαυτῷ πάντα τὰ ἱμάτια καὶ λύσας τὴν ζώνην ἐπειρᾶτο καὶ ὑπολύειν ἑαυτόν, μὴ πρότερον τοῦτο ποιῶν διὰ τὸ ἀεὶ ἕκαστoν τῶν πιστῶν σπoυδάζειν, ὅστις τάχιoν τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ ἅψηται· παντὶ γὰρ καλῷ ἀγαθῆς ἕνεκεν πολιτείας καὶ πρὸ τῆς μαρτυρίας ἐκεκόσμητο. 3 εὐθέως οὖν αὐτῷ περιετίθετο τὰ πρὸς τὴν πυρὰν ἡρμοσμένα ὄργανα. μελλόντων δὲ αὐτῶν καὶ προσηλοῦν, εἶπεν· Ἄφετέ με οὕτως· ὁ γὰρ δοὺς ὑπομεῖναι τὸ πῦρ δώσει χωρὶς τῆς ὑμετέρας ἐκ τῶν ἥλων ἀσφαλείας ἄσκυλτον ἐπιμεῖναι τῇ πυρᾷ.

The Pyre is Prepared
13 1 This happened then so quickly – more quickly than it will take to relate it. The crowd wasted no time gathering wood and fuel from the shops and bathhouses. The Jews were especially energetic (as they usually are) in helping with this. 2 When the pyre was made ready, he willingly removed all his outer clothes and loosened his belt. He also tried to take off his own shoes, although he wasn’t used to doing this since each of the faithful always rushed to be the first to touch his flesh, for he was adorned with every (power) because of his godly way of life even before his martyrdom. 3 At once the material prepared for the pyre was set around him. As they were also about to nail him, he said, “Leave me as I am. He who makes it possible for me to endure the fire will also make it possible for me to remain on the pyre untroubled by nails.”
————————

13:1 θάττον Attic adverb; comparative (neuter accusative singular) of ταχέως “quickly, without delay.” In Homeric Greek, ταχέως was not the comparative of ταχύς, although the superlative τάχιστα was used. Instead, Homer preferred θᾶσσον (adv) and θᾶσσων (adj). The form θάττον survives in the Fathers only here and in 1 Clement 65:1. Cf. Autenreith's A Homeric Dictionary, 1876/1901.

13:1 φρύγανα "bathhouses," the public baths, where water was heated in an elaborate system of pipes and used a considerable amount of wood and sometimes other fuel such as charcoal.

13:1 ὑπουργούντων present active participle m gen pl ὑπουργέω, “be helpful.” Test. Dan. 3:4.

13:1 ὡς ἔθος αὐτοῖς "as they usually are," not so much anti-semitism as the bitterness of experience expressing itself by one who has been persecuted in this way.

13:2 ἡ πυρκαϊά (some mss. read πυρά as in verse 3 below) “pyre; funeral pyre; conflagration.” According to Lampe, the verb πυρκαϊάζω “cause to burn, blaze up” also occurs.

13:3 ἡρμοσμένα perfect passive participle neuter nom/acc plural ἁρμόζω, “fit, fit together.” Dg. 12:9. In the middle, it can mean “betrothed” as in 2 Cor. 11:2; commonplace as “fit in” in Hermas (Hs 9,7,2 and 4; 9,9,3; Hv 3,2,8; 3,6,5; 3,7,6).

13:3 ὄργανα “a work, tool; instrument.” Apart from the Fathers (2 Clem. 18:2; IRom 4:2) this is mainly a Septuagint word (2 Sam. 6:5,14; 1 Chr. 5:13; 6:17; 15:16; 16:5; 2 Macc. 12:27; 13:5; 4 Macc. 10:7).

13:3 προσηλοῦν present infinitive of the -όω contract verb προσηλόω, “fasten, nail” (here “nail” since the nails, ἥλων, are specifically mentioned). Cp. Colossians 2:14.

13:3 τῆς ὑμετέρας possessive adjective, fem gen sg ὑμετέρoς, “your.”

13:3 ἄσκυλτον adj., accusative singular from ἄσκυλτος “untroubled; not tortured; undisturbed.” This is the only occurrence in the Fathers; it does not occur in the NT or LXX. It occurs in the Apostolic Constitutions (1,3,8), and the adverb ἀσκύλτως “without flinching, without budging, without trouble” occurs in later  Byzantine Greek.

13:3 ἥλων gen. plural ἥλoς “nail(s).”


No comments:

Post a Comment