Monday, May 14, 2012

Martyrdom of Polycarp 8:1-3


8  1 Ἐπεὶ δε ποτε κατέπαυσεν τὴν προσευχήν, μνημονεύσας ἁπάντων καὶ τῶν πώποτε συμβεβληκότων αὐτῷ, μικρῶν τε καὶ μεγάλων, ἐνδόξων τε καὶ ἀδόξων καὶ πάσης τῆς κατὰ τὴν οἰκουμένην καθολικῆς ἐκκλησίας, τῆς ὥρας ἐλθούσης τοῦ ἐξιέναι, ὄνῳ καθίσαντες αὐτὸν ἤγαγον εἰς τὴν πόλιν, ὄντος σαββάτου μεγάλου. 2 καὶ ὑπήντα αὐτῷ ὁ εἰρήναρχος Ἡρώδης καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ Νικήτης, οἳ καὶ μεταθέντες αὐτὸν ἐπὶ τὴν καροῦχαν ἔπειθον παρακαθεζόμενοι καὶ λέγοντες· Τί γὰρ κακόν ἐστιν εἰπεῖν· Κύριος καῖσαρ, καὶ ἐπιθῦσαι καὶ τὰ τούτοις ἀκόλουθα καὶ διασώζεσθαι; ὁ δὲ τὰ μὲν πρῶτα οὐκ ἀπεκρίνατο αὐτοῖς, ἐπιμενόντων δὲ αὐτῶν ἔφη· Οὐ μέλλω ποιεῖν, ὃ συμβουλεύετέ μοι. 3 οἱ δὲ ἀποτυχόντες τοῦ πεῖσαι αὐτὸν δεινὰ ῥήματα ἔλεγον αὐτῷ καὶ μετὰ σπουδῆς καθῄρουν αὐτόν, ὡς κατιόνοτα ἀπὸ τῆς καρούχας ἀποσῦραι τὸ ἀντικνήμιον. καὶ μὴ ἐπιτραφείς, ὡς οὐδὲν πεπονθὼς προθύμως μετὰ σπουδῆς ἐπορεύετο, ἀγόμενος εἰς τὸ στάδιον, θορύβου τηλικούτου ὄντος ἐν τῷ σταδίῳ, ὡς μηδὲ ἀκουσθῆναί τινα δύνασθαι.

Polycarp’s Trial
8 1 When he had finally finished his prayer (in which he remembered everyone he had ever met, great and small, high and low, and the whole Christian1 church throughout the world), the hour came for them to go, and they set him on a donkey and brought him into the city. It was a high Sabbath. 2 The police captain Herod and Nicetes his father met him. They moved him into their carriage and sat down beside him, trying to persuade him, saying, “Why? What is wrong with saying ‘Caesar is Lord’ and sacrificing and the other things, and be saved?” 
     At first he didn’t answer them, but when they kept it up, he said: “I’m not about to do what you advise me.”
     3 Since they failed to persuade him, they began to threaten him and pulled him out of the carriage so violently that on his way down he scraped his shin. Without turning around, he walked along quickly as if he had no injury.
     While he was being led into the stadium, the uproar was so loud that many could not even hear the announcement.

1 8:1 Christian, Greek catholic, but of course in the “universal” sense and not in the “Roman Catholic” sense.

8:2 καροῦχαν “carriage,” ἐπί with the accusative “into the carriage.” A carruca (Latin) is actually a Celtic loanword brought into Greek and the Romance languages after contact was made with the British isles. This is the only use of this word in our literature except a variant of Isaiah 66:20 in Symmachus’ Greek Old Testament.

8:2 παρακαθεζόμενοι “sit down beside.” Pres middle participle παρακαθίζω. Hv 5:2; Job 2:13; Luke 10:39 (variant in textus receptus). This verse is not mentioned in BAGD.

8:2 ἀκόλουθα “following,” acc. pl, ἀκόλουθoς, a Septuagint word (1 Esdras 8:14) related to the common NT verb ἀκoλουθέω, “to follow,” and our grammatical term anacolouthon, literally “it does not follow” or “a mistake.”

8:3 ἀποσύραι “flay; scrape or tear the skin off” Aor inf ἀποσύρω. The close-sounding ἀποσυρίζω, however, means "hiss out" (I can't help but think of the sound of "searing," συρίζω, when I press down on a burger as it fries) or "eject with hissing" according to Lampe's patristic lexicon. This term seems more closely tied to the NT word σύρω, "drag, drag down" (Rev. 12:4). Hapax.

8:3 ἀντικνήμιον. “shin.” Hapax, cf. Hippocrites.

8:3 ἐπιτραφείς “turned,” aor pass ptc ἐπιτρέφω, prelim ptc.

8:3 πεπονθὼς “suffered, endured.” Perfect active participle πάσχω (πέπονθα). Although πάσχω once may have had a good or at least neutral sense, throughout the NT and related lit. it has a negative, suffering quality. It is not really “passion” in the positive sense sometimes employed in English.

8:3 τηλικούτου “so great, so large.” Cf. 2 Cor. 1:10.

No comments:

Post a Comment