Friday, September 3, 2010

Isaiah 41:10

אַל־תִּירָא כִּי עִמְּךָ־אָנִי אַל־תִּשְׁתָּע כִּי־אֲנִי אֱלֹהֶיךָ אִמַּצְתִּיךָ אַף־עֲזַרְתִּיךָ אַף־תְּמַכְתִּיךָ בִּימִין צִדְקִי׃

10 Do not fear, for I am with you, Do not be startled, for I am your God; I will strengthen you; I will help you. I will hold you up with my righteous right hand.

אַל־תִּירָא כִּי עִמְּךָ־אָנִי Do not fear, for I am with you, תִּירָא, qal jussive for an immediate prohibition. The Mp note says that twenty-six times the negative אַל begins a verse in which אַל occurs again later in the same verse (Lev 19:31; 2 Sam 1:20; Isa 41:10; 43:18; Jer 6:25; 42:11; Mi 7:5; Ps 35:25; 36:12; 38:22; 51:13; 69:7; 71:9; 74:19; 105:15; 121:3; 140:9; Prov 7:25; 23:10; 24:15; 24:19; 25:6; 31:4; Eccl. 5:1; 8:3 and 1 Chron. 16:22).

אַל־תִּשְׁתָּע כִּי־אֲנִי אֱלֹהֶיךָ Do not be startled, for I am your God; Another qal jussive in an immediate prohibition. תִּשְׁתָּע "startled" looks very much like a rare variation of the hithpael called an eshtafal form, in which a root with an initial shin switches places (this is called metathesis) with the taw of the hithpael. The full form would look something like תִּתְשָׁעָה were it not for the metathesis. Notice that in the parallelism of the verse, the one who is "with you" is equal to the one who is "your God." Our God, by his very nature, is with his people; he will not leave us nor forsake us.

אִמַּצְתִּיךָ אַף־עֲזַרְתִּיךָ I will strengthen you; I will help you. אִמַּצְתִּיךָ piel perfect from אָמֵץ "be strong." Recall that אַף serves as another conjunction, often with an ascensive quality, "even, even more." It's force in this verse is to build on the sure and certain promises of God to his people. עֲזַרְתִּיךָ "help" qal perfect from עָזַר. The perfect tense expresses something that is already accomplished, either in fact or in the mind of the speaker. God speaks confidently to us. What he promises is a fact, not a wish.

אַף־תְּמַכְתִּיךָ בִּימִין צִדְקִי I will hold you up with my righteous right hand. תְּמַכְתִּיךָ qal perfect from תָּמַךְ, "grasp, support." God consoles his people, and unlike the craftsmen in the preceding verses, God's consolation actually means something. “Remember the words I spoke to you,” Jesus said. “‘No servant is greater than his master.’ If they persecuted me, they will persecute you also” (John 15:20). The world may think little or nothing of God, and persecute his people, but God will be our refuge and our strength.

No comments:

Post a Comment