Friday, November 19, 2010

Isaiah 43:18

אַל־תִּזְכְּרוּ רִאשֹׁנוֹת וְקַדְמֹנִיּוֹת אַל־תִּתְבֹּנָנוּ׃

18 Stop remembering the former things, stop considering the old things.

תִּזְכְּרוּ is a qal imperative; אַל with the imperative expresses an immediate prohibition, "Stop...!" The syntax recurs at the end of the verse with אַל־תִּתְבֹּנָנוּ, this time with a hithpolel verb. Many ayin-yod and ayin-waw roots (such as קוּם) take polel and hithpolel forms rather than piel and hithpael, reduplicating the final consonant in the forms to behave like a double-ayin root.

The thrust of this verse is, "You ain't seen nothin' yet."

LXX Μὴ μνημονεύετε τὰ πρῶτα καὶ τὰ ἀρχαῖα μὴ συλλογίζεσθε.

Vul. ne memineritis priorum et antiqua ne intueamini

No comments:

Post a Comment